-
1 не видеть покоя
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не видеть покоя
-
2 ВИДЕТЬ
глядеть в книгу и видеть фигусмотреть в книгу и видеть фигу -
3 ПОКОЯ
-
4 не видеть покою
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не видеть покою
-
5 не знать покоя
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не знать покоя
-
6 не найти покоя
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не найти покоя
-
7 не находить покоя
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не находить покоя
-
8 не видеть света
не видеть (не видать) света < белого>разг.1) (не знать покоя, отдыха, томиться от непосильной работы) know no rest; never have a moment's peace; work like a cart-horseВсю жизнь промаялась, белого свету не видела... (Н. Сухов, Казачка) — In all her life she had never had a moment's peace, working like a cart-horse.
2) (испытывать страдания от нестерпимой боли, мучительной болезни и т. п.) be < half> blind with severe pain; suffer from smth.Русско-английский фразеологический словарь > не видеть света
-
9 П-288
HE ЗНАТЬ (HE НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), HE ВИДЕТЬ) ПОКОЯ (-ю) VP subj: human to be in a nervous state, experience constant anxietyX не знает покоя - X knows no peaceX is unable to find peace of mind.(Дом) много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два - то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it (the house) rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a). -
10 не знать покою
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не знать покою
-
11 не найти покою
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не найти покою
-
12 не находить покою
• НЕ ЗНАТЬ <НЕ НАХОДИТЬ/НЕ НАЙТИ (себе), НЕ ВИДЕТЬ> ПОКОЯ (-ю)[VP; subj: human]=====⇒ to be in a nervous state, experience constant anxiety:- X is unable to find peace of mind.♦ [ Дом] много раз перестраивали, по плану отца. Должно быть, он просто не находил себе покоя... То ему не хватало солнца, то нужна была тенистая терраса; если был один этаж - пристраивали второй, а если их было два -то один сносили... (Аллилуева 1). My father had it [the house] rebuilt over and over again. Probably he was just unable to find peace of mind....Either there was too little sunshine for him or it needed a terrace in the shade. If there was one floor it needed two, and if there were two, well, better tear one down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не находить покою
См. также в других словарях:
видеть — вижу, видишь; видимый; дим, а, о; нсв. 1. Иметь зрение; обладать каким л. зрением. Плохо, хорошо видеть. Совы видят ночью. 2. (св. увидеть). кого что и с придат. дополн. Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла… … Энциклопедический словарь
Света белого не видеть — Разг. Экспрес. 1. Быть, находиться в подавленном, угнетённом состоянии. Хороший он человек, ничего не скажешь… Вот только жена ему плохая досталась. Типичная мещанка. Из за неё он света не видит (В. Шефнер. Скромный гений). 2. Быть обременённым… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Света не видеть — Разг. Экспрес. 1. Быть, находиться в подавленном, угнетённом состоянии. Хороший он человек, ничего не скажешь… Вот только жена ему плохая досталась. Типичная мещанка. Из за неё он света не видит (В. Шефнер. Скромный гений). 2. Быть обременённым… … Фразеологический словарь русского литературного языка
не видеть света — Не ви/деть света (вольного, белого) 1) Быть очень занятым, не иметь покоя. 2) Очень страдать, мучиться от чего л … Словарь многих выражений
Кладбище — Видеть во сне, что Вы гуляете по кладбищу (или церковному, двору) зимой – предвещает Вам долгую и отчаянную борьбу с бедностью; возможно. Вы будете жить далеко от родного дома, в разлуке с друзьями. Но если Вы замечаете какие то признаки… … Сонник Миллера
Церковный двор — Видеть во сне, что Вы гуляете по кладбищу (или церковному, двору) зимой – предвещает Вам долгую и отчаянную борьбу с бедностью; возможно. Вы будете жить далеко от родного дома, в разлуке с друзьями. Но если Вы замечаете какие то признаки… … Сонник Миллера
ЛЕБЕДИ — Видеть во сне лебедей предвещает счастье в супружестве и здоровых детей, если лебеди ручные. Дикие лебеди – знак богатства и власти. Черные лебеди – к семейным разногласиям, на смену которым приходит нежная и бурная страсть. Видеть их в… … Сонник Мельникова
МОЛИТВА — Видеть себя молящейся в храме – такой сон предвещает улучшения в жизни и обретение долгожданного душевного покоя. Молиться дома перед образами с зажженными свечками – вам помогут в тяжелой ситуации и материально, и словом душевной поддержки… … Сонник Мельникова
Вода — Видеть во сне чистую воду – к благосостоянию и удовольствию. Если вода мутная – вас ждут опасности. Увидели, что вода залила ваш дом, – будете бороться, сопротивляться злу. Приснилось, что вода убывает, – поддадитесь опасному… … Большой универсальный сонник
СВЯЩЕННИК — ♥ Видеть священника в богослужебном облачении получите поддержку влиятельного человека. Если вам приснился священник без облачения вам предстоит знакомство с человеком, который на первый взгляд покажется вам совершенно обычным, однако скоро… … Большой семейный сонник
ОСТРОВ — Видеть берег острова с моря, путешествуя на теплоходе, предвещает, что вскоре встретитесь с человеком, который перевернет всю вашу жизнь и все ваши представления о ней. Остров, полный увеселений и всего, что только может быть предназначено… … Сонник Мельникова